La patafísica es un movimiento cultural francés de la segunda mitad del siglo XX vinculado al surrealismo. El nombre proviene de la obra "Gestas y opiniones del doctor Faustroll, patafísico" de Alfred Jarry. A raíz de su lectura, algunos admiradores empezaron a practicar una ciencia paródica llamada patafísica, dedicada «al estudio de las soluciones imaginarias y las leyes que regulan las excepciones».
La palabra «patafísica» es una contracción de ἐπὶ τὰ μετὰ τὰ φυσικά («epí ta metá ta physiká»), que se refiere a 'aquello que se encuentra «alrededor» de lo que está «después» de la Física'.
La patafísica se basa en el principio de la unidad de los opuestos, y se vuelve un medio de descripción de un universo complementario, constituído de excepciones. En el universo de Alfred Jarry todo es anormalidad, donde la regla es la excepción de la excepción. La regla es lo extraordinario, y eso explica y justifica la existencia de la anormalidad.
En 1948, como farsa de los colegios profesionales o las academias del arte y las ciencias, Mélanie Le Plumet, Oktav Votka y J-H Sainmont fundaron el Colegio de Patafísica, una organización dedicada a difundir la patafísica, que otorgaba títulos rimbombantes a sus miembros. A lo largo de los años, numerosos artistas fueron cooptados como «Sátrapas» y/o participantes del colegio de patafísica, entre ellos Raymond Queneau, Enrico Baj, Boris Vian, Eugène Ionesco, Jean Genet, Jacques Prévert, Joan Miró, Umberto Eco y Fernando Arrabal.
Un autor americano, Pablo Lopez, creó también una adición a la ciencia llamada la patáfora (en particular, en Closet ' Pataphysics, 1990 y Pataphors, Universidad de Hollins, 1994). Les Carnets du Collège de ’Pataphysique n°22 (décembre 2005) dan una serie de ejemplos de patáforas literarios ilustrados fotográficamente. Y en marzo de 2007, un periodista escribió un artículo para el periódico chileno Granvalparaiso sobre el uso de patáforas por el gobierno chileno.
BIBLIOGRAFIA
www.wikipedia.es/patafisica
¿Que es ukhupacha?
Ukhupacha significa mundo de adentro o subterráneo. Aquí descansan los muertos
Ecuador
sábado, 17 de mayo de 2008
LA PATAFISICA
Publicado por Sexto B en 17:49
Etiquetas: David Andres Erazo Carvajal
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
REALIDAD VS “ES QUE SOMOS MUY POBRES”
Al hablar de la trama de este cuento en el que le objetivo general del protagonista es que su herma menor no siga el camino de sus dos hermanas que se convirtieron en prostitutas por causas como la injusticia y la pobreza, el protagonista es varón aparentemente entrando en la adolescencia que va emprender una lucha contra las adversidades de la vida por el bien de su hermana menor que se ve muy golpeada por las circunstancias que se le han dad.
Esta es la idea principal de este cuento que al parecer se maneja en un espacio rural, en el cual la gente vive de lo que ellos producen. También en tanto a como el autor maneja el tiempo nos podemos caer claramente en cuenta que es un espacio muy corto en el cual el protagonista cuenta su historia y la de su familia.
Después de haber expuesto como el autor maneja la obra vamos con “Realidad VS Es que somos muy pobres”, para mi parecer el tema principal de la pobreza es el que implica una comparación con la realidad de los pueblos afroamericanos y nativos americanos que principalmente se encuentran en Latinoamérica en donde el capital está mal repartido y mandan las clases sociales. Ahora bien comparando la historia de la hermana del protagonista podemos ir a cualquier región de nuestro país y encontraremos casos similares. Casos en los cuales las familias son muy grandes y no les alcanza su capital para mantener a todos, también casos en el espacio en donde se desarrolla cierta población no les conviene y tienen que migrar hacia la ciudad, y peor aún cuando familias de escasos recursos que a lo largo de su vida se han sacado la “madre” trabajando de un día para otro lo pierden todo por motivos como los desastres naturales o por que les roban y hasta porque deben de refugiarse por motivos de guerras y revoluciones. Esa es la tónica que se ha manejado en toda la historia de Latinoamérica desde que nos “descubrieron los europeos”. Las consecuencias de todos estos problemas ya mencionados son impactantes, tenemos la prostitución, tenemos a todos esos mendigos que hayan en las ciudades grandes de nuestro país, tenemos la delincuencia, el secuestro, el narcotráfico, etc.
En conclusión podemos deducir que la realidad de nuestra historia se podría resumir en un pequeño cuento corto y triste que nos deja pensando que podemos hacer…
Félix Sebastián Urresta
Esta es la idea principal de este cuento que al parecer se maneja en un espacio rural, en el cual la gente vive de lo que ellos producen. También en tanto a como el autor maneja el tiempo nos podemos caer claramente en cuenta que es un espacio muy corto en el cual el protagonista cuenta su historia y la de su familia.
Después de haber expuesto como el autor maneja la obra vamos con “Realidad VS Es que somos muy pobres”, para mi parecer el tema principal de la pobreza es el que implica una comparación con la realidad de los pueblos afroamericanos y nativos americanos que principalmente se encuentran en Latinoamérica en donde el capital está mal repartido y mandan las clases sociales. Ahora bien comparando la historia de la hermana del protagonista podemos ir a cualquier región de nuestro país y encontraremos casos similares. Casos en los cuales las familias son muy grandes y no les alcanza su capital para mantener a todos, también casos en el espacio en donde se desarrolla cierta población no les conviene y tienen que migrar hacia la ciudad, y peor aún cuando familias de escasos recursos que a lo largo de su vida se han sacado la “madre” trabajando de un día para otro lo pierden todo por motivos como los desastres naturales o por que les roban y hasta porque deben de refugiarse por motivos de guerras y revoluciones. Esa es la tónica que se ha manejado en toda la historia de Latinoamérica desde que nos “descubrieron los europeos”. Las consecuencias de todos estos problemas ya mencionados son impactantes, tenemos la prostitución, tenemos a todos esos mendigos que hayan en las ciudades grandes de nuestro país, tenemos la delincuencia, el secuestro, el narcotráfico, etc.
En conclusión podemos deducir que la realidad de nuestra historia se podría resumir en un pequeño cuento corto y triste que nos deja pensando que podemos hacer…
Félix Sebastián Urresta
El Llano en llamas
Opinión
Yo creo que el llano en llamas es un buen libro, aunque en algunos cuentos sea difícil realizar cuadros actanciales, pero es bueno y además tiene cosas muy interesantes como la narrativa, el lenguaje que usa en algunos cuentos, la gran descripción de paisajes, entre otros.
Algo muy interesante es como la mayoría de cuentos se relacionan y se parecen tanto a la realidad y problemas actuales como las guerras, la pobreza, el hambre y la violencia y como el hombre encarnado en los protagonistas de cada cuento expresa sus sentimientos y necesidades. También es importante mencionar la gran descripción de paisajes que se da en este libro y como en algunos cuentos la mayor parte de estos Rulfo se pasa describiendo lugares y nos hace dar cuenta lo mucho que el hombre depende del lugar y el paisaje donde vive y como cambia su modo de ser y actuar según este.
Francisco Anda
Algo muy interesante es como la mayoría de cuentos se relacionan y se parecen tanto a la realidad y problemas actuales como las guerras, la pobreza, el hambre y la violencia y como el hombre encarnado en los protagonistas de cada cuento expresa sus sentimientos y necesidades. También es importante mencionar la gran descripción de paisajes que se da en este libro y como en algunos cuentos la mayor parte de estos Rulfo se pasa describiendo lugares y nos hace dar cuenta lo mucho que el hombre depende del lugar y el paisaje donde vive y como cambia su modo de ser y actuar según este.
Francisco Anda
Diego de Robles
El escultor Diego de Robles nació en Toledo, pero desarrolló su carrera en Quito, ciudad que conserva las imágenes más notables de su trayectoria artística, impulsada a finales del siglo XVI.
Fiel y vigoroso intérprete de la devoción popular, Robles fue uno de los imagineros más populares de la Colonia y tuvo numerosos discípulos, indígenas y mestizos.
Entre sus tallas, destaca la imagen mariana que se conserva en el Santuario de la Virgen del Cisne, venerada por los habitantes del cantón de Loja y considerada milagrosa por sus devotos.
Otra imagen mariana atribuida a Robles ocupa un lugar venerable en la iglesia del Quinche, a las afueras de Quito. Representa a Nuestra Señora de Guadalupe y está elaborada con tres piezas de madera de cedro. También se atribuyen al escultor la talla de la Virgen de Guadalupe que ocupa el altar central de Guápulo, y la escultura que representa el bautismo de Cristo en el presbiterio de San Francisco.
Fuente:
cvc.cervantes.es/actcult/ciudades/quito/fichas/robles
Fiel y vigoroso intérprete de la devoción popular, Robles fue uno de los imagineros más populares de la Colonia y tuvo numerosos discípulos, indígenas y mestizos.
Entre sus tallas, destaca la imagen mariana que se conserva en el Santuario de la Virgen del Cisne, venerada por los habitantes del cantón de Loja y considerada milagrosa por sus devotos.
Otra imagen mariana atribuida a Robles ocupa un lugar venerable en la iglesia del Quinche, a las afueras de Quito. Representa a Nuestra Señora de Guadalupe y está elaborada con tres piezas de madera de cedro. También se atribuyen al escultor la talla de la Virgen de Guadalupe que ocupa el altar central de Guápulo, y la escultura que representa el bautismo de Cristo en el presbiterio de San Francisco.
Fuente:
cvc.cervantes.es/actcult/ciudades/quito/fichas/robles
El cuento de ambiente: «Luvina», de Juan Rulfo
Luís Leal
Según el principio cardinal de Edgar Allan Poe, un cuento debe de ser estructurado en torno a la unidad de impresión. Todos los elementos constituyentes del cuento dependen, según él, de ese principio. El cuento, por tanto, debe de ser breve, esto es, lo suficientemente breve para ser leído en una sola sesión; porque si no lo es, «debemos resignarnos -según Poe- a perder el efecto inmensamente importante que se deriva de la unidad de impresión; porque si es menester dos sesiones, los asuntos del mundo interponen, y todo lo que signifique totalidad queda destruido por completo». La brevedad del cuento, según se desprende de la cita, es el resultado de la unidad de impresión. El mismo principio obliga al cuentista a limitar la fábula (serie y contexto de los incidentes de que se compone la acción) a un sucedido único, aislado, y a crear un ambiente reducido, en el cual se mueve un personaje o un número muy reducido de ellos. El cuento de ambiente, en verdad, se caracteriza precisamente por su falta de punto culminante y de desenlace; al mismo tiempo, la fábula es tan débil que a veces se disuelve en el ambiente. Este, en cambio, destaca sobre los demás elementos hasta el punto de convertirse en protagonista. Así sucede en el cuento «Luvina», de Juan Rulfo, que pasamos a examinar como ejemplo destacado del cuento de ambiente. El título mismo, «Luvína», que tiene función estructural, ya hace al lector centrar su atención en el local y no en los personajes o la acción; en la introducción, desde la primera frase, se anuncia el tema —el ambiente desolado del pueblo de Luvina—-, que no se abandona hasta el fin. El cuento está estructurado dentro de las líneas de un marco estético: en una tienda, mientras toma cerveza, un profesor cuenta a un viajero sus experiencias en Luvina. En el cuento tenemos, en realidad, dos mundos, el uno dentro del otro: el mundo del marco estético, mundo real, objetivo: la tienda donde se encuentra el narrador; allí vemos a un cantinero que se llama Camilo y les sirve cervezas al narrador y al viajero; las cervezas son reales, sin helar, y saben a «meados de burro»; el tiempo en la tienda es preciso: comienza a anochecer y la lámpara de petróleo ya está encendida; los comejenes entran y rebotan contra la lámpara, cayendo con las alas chamuscadas; motivo que se repite, dando unidad al cuento y al mismo tiempo haciéndose más real. Afuera de la tienda, el sonido del río, el rumor del aire, los gritos de los niños que juegan a la luz de la lámpara que se proyecta por la puerta abierta. El otro mundo, el de Luvina, es subjetivo, fantasmal.
El tema unificador del cuento es el ambiente de desolación que va desde lo físico hasta lo espiritual. La intensidad emocional la obtiene Rulfo reflejando el tema, tanto en el contenido y la motivación como en el estilo. En el cuento de ambiente, los personajes secundarios y auxiliares no son introducidos con el propósito de adentrar la fábula, sino con el de caracterizar el ambiente, que se convierte en el verdadero protagonista. No es necesario, por lo tanto, que existan relaciones entre los personajes, que sólo existen en relación al ambiente. A no ser, por supuesto, que los elementos naturales se conviertan en personajes, como sucede en este cuento de Rulfo, donde el sol espera que el viento deje de soplar para chuparle la sangre a la gente. Los personajes de carne y hueso están orientados hacia ese ambiente central y no hay situaciones ni transiciones; no se introducen personajes cuyo fin sea ayudar a la transición de escena a escena.
El desarrollo del cuento se lleva a cabo por medio de la descripción de varios estados de ánimo ele los personajes -que no son caracterizados objetivamente- frente a sus circunstancias. No hay, en el cuento de Rulfo, lucha entre los personajes, ni aun entre los personajes y la naturaleza; los hombres de Rulfo no luchan contra la fatalidad: la aceptan, y sólo esperan la muerte, su única esperanza. En «Luvina», el ambiente, implacable, se impone sobre los personajes, que son casi estáticos, mientras el ambiente es dinámico. En conclusión, podríamos afirmar, sin temor a exagerar, que este cuento de Rulfo ilustra mejor que ningún otro relato mexicano contemporáneo la técnica del cuento de ambiente, que se caracteriza por la poca importancia que se le da a la fábula, el poco relieve que se da a los personajes, la ausencia de un punto culminante y un desenlace sorpresivo y, sobre todo, la preponderancia que se da al ambiente, que eclipsa a los otros elementos del cuento, hasta el punto de convertirse en protagonista, en torno al cual se organiza la narración.
Fuente:
www.literatura.us/rulfo/luisleal.html
Esteban Segovia
Según el principio cardinal de Edgar Allan Poe, un cuento debe de ser estructurado en torno a la unidad de impresión. Todos los elementos constituyentes del cuento dependen, según él, de ese principio. El cuento, por tanto, debe de ser breve, esto es, lo suficientemente breve para ser leído en una sola sesión; porque si no lo es, «debemos resignarnos -según Poe- a perder el efecto inmensamente importante que se deriva de la unidad de impresión; porque si es menester dos sesiones, los asuntos del mundo interponen, y todo lo que signifique totalidad queda destruido por completo». La brevedad del cuento, según se desprende de la cita, es el resultado de la unidad de impresión. El mismo principio obliga al cuentista a limitar la fábula (serie y contexto de los incidentes de que se compone la acción) a un sucedido único, aislado, y a crear un ambiente reducido, en el cual se mueve un personaje o un número muy reducido de ellos. El cuento de ambiente, en verdad, se caracteriza precisamente por su falta de punto culminante y de desenlace; al mismo tiempo, la fábula es tan débil que a veces se disuelve en el ambiente. Este, en cambio, destaca sobre los demás elementos hasta el punto de convertirse en protagonista. Así sucede en el cuento «Luvina», de Juan Rulfo, que pasamos a examinar como ejemplo destacado del cuento de ambiente. El título mismo, «Luvína», que tiene función estructural, ya hace al lector centrar su atención en el local y no en los personajes o la acción; en la introducción, desde la primera frase, se anuncia el tema —el ambiente desolado del pueblo de Luvina—-, que no se abandona hasta el fin. El cuento está estructurado dentro de las líneas de un marco estético: en una tienda, mientras toma cerveza, un profesor cuenta a un viajero sus experiencias en Luvina. En el cuento tenemos, en realidad, dos mundos, el uno dentro del otro: el mundo del marco estético, mundo real, objetivo: la tienda donde se encuentra el narrador; allí vemos a un cantinero que se llama Camilo y les sirve cervezas al narrador y al viajero; las cervezas son reales, sin helar, y saben a «meados de burro»; el tiempo en la tienda es preciso: comienza a anochecer y la lámpara de petróleo ya está encendida; los comejenes entran y rebotan contra la lámpara, cayendo con las alas chamuscadas; motivo que se repite, dando unidad al cuento y al mismo tiempo haciéndose más real. Afuera de la tienda, el sonido del río, el rumor del aire, los gritos de los niños que juegan a la luz de la lámpara que se proyecta por la puerta abierta. El otro mundo, el de Luvina, es subjetivo, fantasmal.
El tema unificador del cuento es el ambiente de desolación que va desde lo físico hasta lo espiritual. La intensidad emocional la obtiene Rulfo reflejando el tema, tanto en el contenido y la motivación como en el estilo. En el cuento de ambiente, los personajes secundarios y auxiliares no son introducidos con el propósito de adentrar la fábula, sino con el de caracterizar el ambiente, que se convierte en el verdadero protagonista. No es necesario, por lo tanto, que existan relaciones entre los personajes, que sólo existen en relación al ambiente. A no ser, por supuesto, que los elementos naturales se conviertan en personajes, como sucede en este cuento de Rulfo, donde el sol espera que el viento deje de soplar para chuparle la sangre a la gente. Los personajes de carne y hueso están orientados hacia ese ambiente central y no hay situaciones ni transiciones; no se introducen personajes cuyo fin sea ayudar a la transición de escena a escena.
El desarrollo del cuento se lleva a cabo por medio de la descripción de varios estados de ánimo ele los personajes -que no son caracterizados objetivamente- frente a sus circunstancias. No hay, en el cuento de Rulfo, lucha entre los personajes, ni aun entre los personajes y la naturaleza; los hombres de Rulfo no luchan contra la fatalidad: la aceptan, y sólo esperan la muerte, su única esperanza. En «Luvina», el ambiente, implacable, se impone sobre los personajes, que son casi estáticos, mientras el ambiente es dinámico. En conclusión, podríamos afirmar, sin temor a exagerar, que este cuento de Rulfo ilustra mejor que ningún otro relato mexicano contemporáneo la técnica del cuento de ambiente, que se caracteriza por la poca importancia que se le da a la fábula, el poco relieve que se da a los personajes, la ausencia de un punto culminante y un desenlace sorpresivo y, sobre todo, la preponderancia que se da al ambiente, que eclipsa a los otros elementos del cuento, hasta el punto de convertirse en protagonista, en torno al cual se organiza la narración.
Fuente:
www.literatura.us/rulfo/luisleal.html
Esteban Segovia
Poblamiento y Mestizaje
La conquista y colonia española en América fueron procesos que afectaron mucho a los pueblos indígenas ya que aparte de que interrumpieron el desarrollo de varias culturas, las destruyeron y las pisotearon.
En la conquista española algunos pueblos fueron engañados haciéndoles pensar que los blancos que estaban llegando en “paz” eran sus supuestos dioses o salvadores mientras que otros fueron atacados por sorpresa. Al llegar Colón con todos sus hombres a América después de una prolongada abstinencia, al momento de ver a las primeras indígenas desnudas en la playa, se abalanzaron sobre ellas en el más absoluto desorden, produciendo el mestizaje.
Así poco a poco con el pasar de los años, los españoles eran más que los indígenas y los pocos que quedaban fueron desterrados de sus tierras y de sus puestos en la sociedad, obligados a hacer negociaciones simbólicas para poder mantener sus pertenencias. De esta manera, comenzó a existir la discriminación de todo tipo, como por ejemplo las personas que tenían algún apellido indígena no podían ni estudiar y muchos tuvieron que cambiárselos por apellidos españoles para poder acceder a la sociedad y lo peor fue que hicieron que todos hablen español como lengua principal desterrando al quechua como algo sin valor.
Por esta razón, en la actualidad existen muy pocos apellidos de origen quechua y este idioma lo hablan muy pocos indígenas, porque hasta ahora muchos prefieren hablar el español al quechua.
Además, sigue existiendo y es cada vez peor la discriminación hacia los indígenas, lo cual es injusto, por parte de muchos que se creen blancos o descendientes de españoles sin darse cuenta de que todos somos indígenas.
“Como consecuencia de este proceso se produjo una síntesis nominal de las castas que fue transformando la sociedad pigmentocrática en una multiétnica, por lo demás fuertemente jerarquizada, compuesta por seis calidades básicas: peninsulares o europeos, criollos o españoles, mestizos, mulatos, negros e indios. Necesario es, no obstante, recordar que el término indio, como categoría colonial, agrupa bajo un mismo nombre a culturas que, a su vez, pueden no tener nada en común entre sí” (Pedro Tomé).
Francisco Anda
En la conquista española algunos pueblos fueron engañados haciéndoles pensar que los blancos que estaban llegando en “paz” eran sus supuestos dioses o salvadores mientras que otros fueron atacados por sorpresa. Al llegar Colón con todos sus hombres a América después de una prolongada abstinencia, al momento de ver a las primeras indígenas desnudas en la playa, se abalanzaron sobre ellas en el más absoluto desorden, produciendo el mestizaje.
Así poco a poco con el pasar de los años, los españoles eran más que los indígenas y los pocos que quedaban fueron desterrados de sus tierras y de sus puestos en la sociedad, obligados a hacer negociaciones simbólicas para poder mantener sus pertenencias. De esta manera, comenzó a existir la discriminación de todo tipo, como por ejemplo las personas que tenían algún apellido indígena no podían ni estudiar y muchos tuvieron que cambiárselos por apellidos españoles para poder acceder a la sociedad y lo peor fue que hicieron que todos hablen español como lengua principal desterrando al quechua como algo sin valor.
Por esta razón, en la actualidad existen muy pocos apellidos de origen quechua y este idioma lo hablan muy pocos indígenas, porque hasta ahora muchos prefieren hablar el español al quechua.
Además, sigue existiendo y es cada vez peor la discriminación hacia los indígenas, lo cual es injusto, por parte de muchos que se creen blancos o descendientes de españoles sin darse cuenta de que todos somos indígenas.
“Como consecuencia de este proceso se produjo una síntesis nominal de las castas que fue transformando la sociedad pigmentocrática en una multiétnica, por lo demás fuertemente jerarquizada, compuesta por seis calidades básicas: peninsulares o europeos, criollos o españoles, mestizos, mulatos, negros e indios. Necesario es, no obstante, recordar que el término indio, como categoría colonial, agrupa bajo un mismo nombre a culturas que, a su vez, pueden no tener nada en común entre sí” (Pedro Tomé).
Francisco Anda
Leyendas Incas
El Lago Titicaca
Hace mucho tiempo, el lago Titicaca era un valle fértil poblado de hombres que vivían felices y tranquilos.
Nada les faltaba; la tierra era rica y les procuraba todo lo que necesitaban. Sobre esta tierra no se conocía ni la muerte, ni el odio, ni la ambición. Los Apus, los dioses de las montañas, protegían a los seres humanos.
No les prohibieron más que una sola cosa: nadie debía subir a la cima de las montañas donde ardía el Fuego Sagrado.
Durante largo tiempo, los hombres no pensaron en infringir esta orden de los dioses. Pero el diablo, espíritu maligno condenado a vivir en la oscuridad, no soportaba ver a los hombres vivir tan tranquilamente en el valle.Él se ingenió para dividir a los hombres sembrando la discordia.Les pidió probar su coraje yendo a buscar el Fuego Sagrado a la cima de las montañas.Entonces un buen día, al alba, los hombres comenzaron a escalar la cima de las montañas, pero a medio camino fueron sorprendidos por los Apus.Éstos comprendieron que los hombres habían desobedecido y decidieron exterminarlos. Miles de pumas salieron de las cavernas y se devoraron a los hombres que suplicaban al diablo por ayuda. Pero éste permanecía insensible a sus súplicas.Viendo eso, Inti, el dios del Sol, se puso a llorar. Sus lágrimas eran tan abundantes que en cuarenta días inundaron el valle.
Un hombre y una mujer solamente llegaron a salvarse sobre una barca de junco.Cuando el sol brilló de nuevo, el hombre y la mujer no creían a sus ojos: bajo el cielo azul y puro, estaban en medio de un lago inmenso. En medio de esas aguas flotaban los pumas que estaban ahogados y transformados en estatuas de piedra.Llamaron entonces al lago Titicaca, el lago de los pumas de piedra.
Fuente:
www.americas-fr.com/es/civilizaciones/leyendas/titicaca.html
Félix Urresta
David Erazo
Hace mucho tiempo, el lago Titicaca era un valle fértil poblado de hombres que vivían felices y tranquilos.
Nada les faltaba; la tierra era rica y les procuraba todo lo que necesitaban. Sobre esta tierra no se conocía ni la muerte, ni el odio, ni la ambición. Los Apus, los dioses de las montañas, protegían a los seres humanos.
No les prohibieron más que una sola cosa: nadie debía subir a la cima de las montañas donde ardía el Fuego Sagrado.
Durante largo tiempo, los hombres no pensaron en infringir esta orden de los dioses. Pero el diablo, espíritu maligno condenado a vivir en la oscuridad, no soportaba ver a los hombres vivir tan tranquilamente en el valle.Él se ingenió para dividir a los hombres sembrando la discordia.Les pidió probar su coraje yendo a buscar el Fuego Sagrado a la cima de las montañas.Entonces un buen día, al alba, los hombres comenzaron a escalar la cima de las montañas, pero a medio camino fueron sorprendidos por los Apus.Éstos comprendieron que los hombres habían desobedecido y decidieron exterminarlos. Miles de pumas salieron de las cavernas y se devoraron a los hombres que suplicaban al diablo por ayuda. Pero éste permanecía insensible a sus súplicas.Viendo eso, Inti, el dios del Sol, se puso a llorar. Sus lágrimas eran tan abundantes que en cuarenta días inundaron el valle.
Un hombre y una mujer solamente llegaron a salvarse sobre una barca de junco.Cuando el sol brilló de nuevo, el hombre y la mujer no creían a sus ojos: bajo el cielo azul y puro, estaban en medio de un lago inmenso. En medio de esas aguas flotaban los pumas que estaban ahogados y transformados en estatuas de piedra.Llamaron entonces al lago Titicaca, el lago de los pumas de piedra.
Fuente:
www.americas-fr.com/es/civilizaciones/leyendas/titicaca.html
Félix Urresta
David Erazo
No hay comentarios:
Publicar un comentario